M’esborrona
aquest misteri
la
bellesa que desplega
l’energia
que s’hi amaga
la
perfecció que l’anima
Com bressola
la sardana
movent-se
amunt i avall
anant
d’un cantó a l’altre
estantissa
i encantada
Una
anella indecisa
que no sap
ben bé on va
metàfora
de la vida
que em
té a mi ben encisat
Tot
plegat un encanteri
ple de
ritme i de color
Tan a l’una
com a l’altra
les porto
a dins del cor
No els
hi trobo l’entrellat
doncs potser no en tenen cap
Són com
ara uns “caballitos”
que volten
sense parar
I després
de molt tombar
a la “fira”
on m’han ficat
m´he adonat
del gran valor
d’allò
que m’ha estat donat
Davant
tanta meravella
me’n
sento molt agraït
És una
història tan bella
La
sardana i la vida
dues
coses ben diferents
que em
donen molta alegria
i
m’omplen de sentiments
Com que
la vida m’estima
per ella em deixo estimar
i la
visc en companyia
de qui
també vol ballar
______________________________________________________
LA
SARDANA DE LA VIDA (castellano)
Me
estremece este misterio
la
belleza que despliega
su
energía escondida
la
perfección que la anima
Como
oscila la sardana
moviéndose
arriba y abajo
yendo
de un lado a otro
vacilante
y encantada
Un
anillo indeciso
que no
sabe dónde va
metáfora
de la vida
que me
tiene a mí prendado
Todo
ello un hechizo
lleno
de ritmo y color
Tanto a
una como a otra
las
llevo en el corazón
No les
hallo el entramado
pues
tal vez ninguno tienen
Son
como unos "caballitos"
que dan
vueltas sin cesar
Y
después de muchos tumbos
en la
"feria" que me han metido
he
descubierto el gran valor
de lo
que me ha sido dado
Ante
tanta maravilla
me
siento agradecido
Es una
historia muy bella
que
disfruto con deleite
La
sardana y la vida
dos
cosas bien diferentes
que me
dan mucha alegría
y me
llenan de sentimientos
Como la
vida me ama
por ella me dejo amar
y la
vivo en compañía
de
quien también quiere bailar____________________________________________
Joan Martí
On hi ha un somnni, hi ha un camí
No hay comentarios:
Publicar un comentario